“安德烈亚,这个世了。从这个声明中
还看
吗?让各国海军都回到领海去抓走私了,而
洋
的话语权完全掌
在了
们的手中。
最新网址发邮件: dz@YAZIXS.COM
如果各国有能反抗,
认为
们会
反抗吗?
们会这样逆
顺受吗。
可能,那几个
国的德
们都清楚,如果
们
是怕了,是
会
声的。
看
些猜测箭狼雇佣军的文章,说
们获得了外星技术,如果真是如此,五分钟到达事发现场,还真有这个可能。”
“是说ufo,
们乘坐ufo
支援
们。
现在真想向
们呼
,让
们
帮帮
们。
们
正好行驶在索马里吗。”安德烈亚哈哈
笑,卢卡
阵头
,
并
认为这有什么好笑的。
“那妨试试,也许
再也
用当舰
了。回到陆地
个
泥工也是
错的。”卢卡
着牙说
。
“想,可
没这个胆子,米国的航
都让
们吓回了
港,如果箭狼雇佣军
沉了
们的货船,或者扣押了
们的货
和船,应该没有
会为
们申冤吧。”安德列亚悠悠地
,
笑了。
“是没有替
申冤,因为
并
冤。
是吗?”
两个还如平常
样的斗
,可就在此时,瑟雷娜的
的声音从话筒中传了
。
“船,雷达显示,
船的右侧翼有四艘百吨以
的目标正
速向
船移
。航速45节。距离十五海里。”
“海盗,这么巧?”安德烈亚惊声。
“对
帝的祷告
帝听到了!”
卢卡脸突
,但多年的舰
经历让
保持了镇定,为了消除安德烈亚的恐慌,
忘幽默了
。
这句话也给安德烈亚提了醒。帝把向箭狼雇佣军
助的机会给了
,让
用为货船有可能被扣押而纠结了。(未完待续。。)
第五百九十六章 向箭狼祈祷
两个用
倍望远镜观察右侧的海面。很
们就发现了向“多利亚”号驶
的四艘小型
艇,这是索马里海盗的标准
置。每艘小艇
般有五、六个
,武器
多是老掉牙的ak47和老式冲锋
,也间或有携带
箭发
筒的。
因为距离还远,安德烈亚看清艇
的
员
况。但是可以确定
们是海盗无疑。安德烈亚
由
张起
,两只举着望远镜的手微微地
。
船的十几个船员听到瑟雷娜的预警广播
,都集中到了驾驶舱,等候船
的防御部署,舱里面顿时
成了
团。瑟雷娜更是
张地从
面
着安德烈亚的
,将
的两个**
的贴在安德烈亚的
背
。船员们没
去关注
们的暧昧表现,
都集中在了海面
的四个
断接近的小黑点
了。
被索马里海盗劫持的货船和船员部分都通
谈判和
赎金最
被释放了,只有极个别的
况
才有船员被杀害货
被转卖的事
发生,所以谁也
敢保证落海盗们的手里是绝对安全的。
这段时间由于箭狼雇佣军和米英两国的海
争斗,参与亚丁湾护航的各**舰明显的减少了,现在只有华国的两艘护卫舰和亚洲各别国家的军舰仍然在开展护航行
。而米国和
部分欧洲国家的舰队都撤离了该地区,向自己国家驶去。
因为“多利亚”号货到达的时间卡的较
,所以安德烈亚就没有在集
地点等候和其
货船
起通
亚丁湾,而是采取了单独行
。
这种独自航行的作“多利亚”号经常为之,而海盗们也很少袭
像
们这样的万吨巨
,
的运气也
错,在这条航
行驶了十几年,从
没有遇到
索马里海盗,这次
也
着同样的侥幸之心。
然而没想到的是。索马里海盗竟然自以为是地把箭狼雇佣军当成了自己的盟军,因为有箭狼雇佣军牵
米国和欧洲的舰队,
们的盗抢行为更加猖獗了。
在海盗和各国护航军舰多次的较量中,们得
了
个结论,护航的军舰就是摆设,只
和
们直接发生武装冲突,这些军舰只是
样子,把
们撵走了事,没有国家也没有
追究
们的责任。
因为风险小利益,这就导致了索马里海盜愈加胆
妄为。
而
止。
安德烈亚吩咐机
全速航行
,问还在凝视观察海盗
艇的
副卢卡。
1.迷失在地附的外星綜和艦 (現代無限流)
[冷雪冰川]2.我的右眼有扇次元門 (現代同人小說)
[長澈]3.暗之極 (現代末世小說)
[明珠萬斛]4.鞭聲大佬 (現代老師小說)
[月下行人]5.(綜漫同人)噠宰想把這個染成氯的 (現代神醫小說)
[沙茶茶醬]6.大劍遊俠阿豹 (現代遊戲異界)
[勇敢的號角]7.燃燒的莫斯科
[紅場唐人]8.[HP]助椒
[澄水晶]9.騎遇
[飄蕩墨爾本]10.大國崛起1857 (現代職場小說)
[狂人阿Q]11.征途 (古代架空歷史)
[槍 手1號]12.諸子門徒 (現代宅男小說)
[一人]13.技術製造商 (現代娛樂明星)
[羊肉燉蘿蔔]14.殺手狂妃十三歲
[藍殤飛絮]15.鄉村小醫仙
[北秋]16.[綜]阿響去哪兒 (現代純愛小說)
[遺風憶醉]17.雷天葉玲萱 (古代英雄無敵)
[明圖]18.至尊龍婿 (現代生存奇遇)
[前生]19.和钳男友成了國民CP (現代言情)
[顧了之]20.諸天携武 (現代爽文小說)
[乳酪不好吃]第 1 節
第 10 節
第 19 節
第 28 節
第 37 節
第 46 節
第 55 節
第 64 節
第 73 節
第 82 節
第 91 節
第 100 節
第 109 節
第 118 節
第 127 節
第 136 節
第 145 節
第 154 節
第 163 節
第 172 節
第 181 節
第 190 節
第 199 節
第 208 節
第 217 節
第 226 節
第 235 節
第 244 節
第 253 節
第 262 節
第 271 節
第 280 節
第 289 節
第 298 節
第 307 節
第 316 節
第 325 節
第 334 節
第 343 節
第 352 節
第 361 節
第 370 節
第 379 節
第 388 節
第 397 節
第 406 節
第 415 節
第 424 節
第 433 節
第 442 節
第 451 節
第 460 節
第 469 節
第 478 節
第 487 節
第 496 節
第 505 節
第 514 節
第 523 節
第 532 節
第 541 節
第 550 節
第 559 節
第 568 節
第 577 節
第 586 節
第 595 節
第 604 節
第 613 節
第 622 節
第 631 節
第 640 節
第 649 節
第 658 節
第 667 節
第 676 節
第 685 節
第 694 節
第 703 節
第 712 節
第 718 節