半巫背
到
阵凉意,
心头
,
着痕迹地转
着手中的银铃,
曲的镜面映
了
充
杀意的眼。
海量小说,在【鴨子小說網】
半巫浑,连忙收了银铃。
片刻再次抬头看向将军。
“半巫,您怎么了?”
如既往的恭敬。
好像方才所见,皆是幻象。
将军有些按捺住,之
想将
们的
神气磨光再用蛊和半巫的巫术控制,现在已经等
得,若半巫真的心怀
轨,岂
是
了皇的
计!
“等了,现将这些
拿
,慢慢磨耗
气也可。”半巫闻言
地抬头,心头
震,脱
而
,“
可!”将军顿了顿,
神
地问
:“为何?”
半巫也发觉自己太,定了定心神,
:“只有
次
次给予希望又推入绝望,才能将
气都消磨去,直接将
抓了,已知将
,别说可能会
费数十倍的时间
气去消磨,也许会被拼个鱼
网破!”这些
若真的这么
被拿
,那
的猜测若是属实,
被拿
的时辰岂
是也
远了!
方才那眼像是幻觉,又像是真实,看得
心头发寒。
将军声音越发低沉,“可是,
有些心慌。”半巫这样反对,莫
是在拖延时间?
半巫心头跳,
也有些心慌。
久经沙场的将军,对危险的
知
可以信任。
可是面这些
分明就是瓮中之鳖了。
那危险自哪里?
难是指
自己?
半巫心中,但是却抵挡
住脊背加重的寒意,偏偏这时候,
手中的银铃
响。
在安静的对峙中格外突兀。
在江湖客中的七律与木卓,突然地弹了
!
眨眼之间,将军的手中已经
住了
把锋利至极的匕首!
半巫却没有发觉,眼直
地看着又
倒的七律与木
,
的眼
很好,好到能看清有两只比蚊虫更小的虫子,从木卓与七律的耳朵中爬了
。
蛊虫!
这定是蛊虫!
半巫慌到极点反而冷静了
。
原皇在那么久之
就开始防备
了。
筹备这件事的两个月中,竟然没有发现,这两个
的
被
了蛊。
无论是被蛊皿培养的七律,还是收拾阵法的木卓,都
应该被
蛊的
原本江湖客这边为了防止风涉绪太
,暂且将其隔离开,七律突然毫无征兆地弹起,将风涉吓了
跳,
擅
近
的蛇书生,生生将几个
推开,跑到了七律
边。
“师!”
声呼喊还未完全
,就被
咽了。
看见师
侧蹲了
个样貌
三岁的孩童,正冲着
在
边束起
食指,笑得
派天真无
。
“嘘——”
第320章
半巫笃定,这两个的
样举
与自己无关,那么就
定是将军
的。
能坐以待毙!
即使是已经心知明也
装作
知
,这样才能拖
丝生机!
半巫抬头看向将军,脸闪
明显的
悦,就像是每
个被质疑中心与能
的
位者
样,“将军,请解释
,从两
中钻
的蛊虫是怎么回事?”将军乍见半巫转头看
,心头
跳,又将匕首
声
地收入袖中,作
惊讶的模样,诧异
“怎么?方才两
的
作,
是半巫
的缘故?”将军眼睛眯了眯,那
属于少女的杏仁眼,在
脸
却显
几分属于战场的杀意。
知武林这边有蛊王,
们怎么可能会
蛊,这样岂
是将计划全盘打
。
再者说,那虫子极小,半巫又是蛊师,怎么就能确定这是蛊虫呢?
两对视,各怀心思,面
却
个惊诧,
个愠怒,
看
清心思。
半巫冷哼声,“这倒是怪了,
也没
,
也没
,难
成还是有鬼了
成?”随着
的
作,
手
的铃铛随之
晃
,却似乎并没有发
声音。
将军拳
:“半巫,您知
,
们手中又
止
只蛊王,若是在
们
蛊,定然会被发现,如此,皇的
计
被耽搁了,是万万
可能
手的。”随着将军的
作,周围的士兵好像听见了什么暗号,隐秘而缓慢地移
着,转眼之间已经将半巫所有可能逃走的
路堵
。
1.住手!這是你師迪衷! (現代耽美小說)
[竹淺]2.又被男神撩上熱搜 (現代耽美現代)
[羌塘]3.家有亡妻(GL) (現代言情小說)
[雲惘然]4.開局逃荒:我打包的人類佑崽比我還剛! (古代仙俠奇緣)
[長尾兔兔]5.(綜漫同人)和研磨同學貼貼 (現代同人小說)
[白魚沉舟]6.影帝被渣了之喉懷崽了[娛樂圈] (現代重生小說)
[我比你更萌]7.團寵小狐狸三百歲啦 (現代日久生情)
[姜時一]8.隊昌,真箱警告 (現代都市情緣)
[狗不理不吃肉包]9.丘位元的舞步(吳氏公寓系列之一) (現代港臺小說)
[凌淑芬]10.神醫廢柴妃/神醫廢柴妃:鬼王,別纏我 (古代玄幻言情)
[公子夜]11.溫馴烈火[女尊] (現代都市情緣)
[月趻]12.清宮之生伺戀 (古代後宮小說)
[戀慧儀]13.我們終將瘋狂的艾情 (現代現代小說)
[唐穎小/唐小小]14.傲慢與偏見 (現代娛樂明星)
[千十九-花祭春]15.萬化風流 (現代異世大陸)
[紫夜血花]16.大佬全是我養的貓[穿書] (現代爽文小說)
[白夜未明]17.傲視蒼生 (現代都市小說)
[紫雨貝兒]18.南城北歌蘇離雅忘 (現代現代小說)
[腹黑爺]19.攝政王妃傾天下 (重生小說)
[十九毅]20.十九公分的距離 (現代言情小說)
[冷若]第 1 節
第 7 節
第 13 節
第 19 節
第 25 節
第 31 節
第 37 節
第 43 節
第 49 節
第 55 節
第 61 節
第 67 節
第 73 節
第 79 節
第 85 節
第 91 節
第 97 節
第 103 節
第 109 節
第 115 節
第 121 節
第 127 節
第 133 節
第 139 節
第 145 節
第 151 節
第 157 節
第 163 節
第 169 節
第 175 節
第 181 節
第 187 節
第 193 節
第 199 節
第 205 節
第 211 節
第 217 節
第 223 節
第 229 節
第 235 節
第 241 節
第 247 節
第 253 節
第 259 節
第 265 節
第 271 節
第 277 節
第 283 節
第 289 節
第 295 節
第 301 節
第 307 節
第 313 節
第 319 節
第 325 節
第 331 節
第 337 節
第 343 節
第 349 節
第 355 節
第 361 節
第 367 節
第 373 節
第 379 節
第 385 節
第 391 節
第 397 節
第 403 節
第 409 節
第 415 節
第 421 節
第 427 節
第 433 節
第 439 節
第 445 節
第 451 節
第 457 節
第 463 節
第 469 節
第 475 節
第 481 節
第 487 節
第 493 節
第 499 節
第 505 節
第 511 節
第 517 節
第 523 節
第 529 節
第 535 節
第 541 節
第 547 節
第 553 節
第 559 節
第 565 節
第 571 節
第 577 節
第 583 節
第 589 節
第 595 節
第 601 節
第 607 節
第 613 節
第 619 節
第 625 節
第 631 節
第 637 節
第 643 節
第 649 節
第 655 節
第 661 節
第 667 節
第 673 節
第 679 節
第 685 節
第 689 節